Пример: Транспортная логистика
Я ищу:
На главную  |  Добавить в избранное  

Валютные отношения /

Международные валютные и кредитные организации

←предыдущая следующая→
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 



Скачать реферат


Восполнение и дефицитные валюты

Меры, направленные на восполнение авуаров Фонда в валютах

Для восполнения на счете общих ресурсов своих авуаров в валюте любого государства-члена, необходимых в связи с его сделками, Фонд может, если он считает такое действие целесообразным, принять одну из следующих мер или обе эти меры:

(i) предложить государству-члену, чтобы последний предоставил Фонду в ссуду свою валюту на условиях, согласованных между Фондом и таким государством-членом, либо чтобы Фонд с согласия такого государства-члена взял в ссуду такую валюту из какого-либо иного источника в рамках или за пределами территорий такого государства-члена, но ни одно государство-член не несет никаких обязательств по предоставлению таких ссуд Фонду либо по представлению своего согласия на заем Фондом его валюты из любого иного источника;

(ii) потребовать от государства-члена, если последнее является участником, продать свою валюту Фонду за специальные права заимствования, хранящиеся на счете общих ресурсов, при условии выполнения положений статьи XIX, раздел 4. При восполнении за счет специальных прав заимствования Фонд обращает должное внимание на принципы назначения, оговоренные в статье XIX, раздел 5.

Общий дефицит валюты

Если Фонд приходит к заключению о возникновении общего дефицита определенной валюты, он может проинформировать об этом государства-члены и выпустить доклад, в котором раскрываются причины такого дефицита и содержатся рекомендации, направленные на его устранение. В подготовке такого доклада участвует представитель государства-члена, о валюте которого идет речь.

Дефицитность авуаров Фонда

(а) Если Фонду становится очевидно, что спрос на валюту государства-члена серьезно угрожает способности Фонда обеспечивать предложение такой валюты, Фонд, независимо от того, выпустил ли он доклад по разделу 2 настоящей статьи или нет, официально объявляет такую валюту дефицитной и с этого момента распределяет имеющуюся и накапливающуюся массу дефицитной валюты с должным учетом относительных потребностей государств-членов, общего международного экономического положения и любых иных соображений, относящихся к данному вопросу. Фонд выпускает также доклад о принятых им мерах.

(b) Официальное заявление по вышеприведенному подразделу (а) является действием, дающим любому государству-члену полномочия после консультаций с Фондом временно наложить ограничения на свободу обменных операций в дефицитной валюте. При условии выполнения положений статьи IV и Дополнения С государство-член обладает полной юрисдикцией в определении природы таких ограничений, которые при этом не являются более строгими, чем это необходимо для ограничения спроса на дефицитную валюту той ее массой, которая имеется у рассматриваемого государства-члена или предполагается к получению им, а затем такие ограничения ослабляются или снимаются как только позволят условия.

(с) Полномочия по подразделу (b) перестают действовать, когда Фондом делается официальное заявление о том, что рассматриваемая валюта более не является дефицитной.

Применение ограничений

Любое государство-член, налагающее ограничения по отношению к валюте другого государства-члена в соответствии с положениями раздела 3(b) настоящей статьи, должно с участием относиться к любым заявлениям другого государства-члена относительно применения таких ограничений.

Воздействие других международных соглашений на ограничения

Государства-члены договариваются о том, чтобы не ссылаться на обязательства по каким бы то ни было соглашениям с другими государствами-членами, заключенным до настоящего Соглашения, таким образом, чтобы препятствовать действию положений настоящей статьи.

Общие обязательства государств-членов

В дополнение к обязательствам, принимаемым по другим статьям настоящего Соглашения, каждое государство-член берет на себя обязательства, изложенные в настоящей статье.

Обязательство избегать ограничений по текущим платежам

(а) В рамках положений статьи VII, раздел 3(b) и статьи XIV, раздел 2 ни одно государство-член не налагает ограничений на производство платежей и переводов по текущим международным операциям без утверждения Фондом.

(b) Исполнение валютных контрактов с использованием валюты любого государства-члена, которые идут вразрез с правилами валютных операций такого государства-члена, сохраняемым или вводимым согласно настоящему Соглашению, не может быть обеспечено на территориях ни одного государства-члена. Кроме того, государства-члены по взаимному согласию могут сотрудничать в применении мер, направленных на повышение действенности правил валютных операций любого из них, при условии, что такие меры и правила не противоречат настоящему Соглашению.

Обязательство избегать дискриминационной валютной практики

Ни одно государство-член не участвует и не позволяет никаким из своих фискальных агентств, упомянутых в статье V, раздел 1, участвовать в каких-либо дискриминационных валютных соглашениях или использовать практику множественных обменных курсов, независимо от того, попадают или нет такие действия в пределы, предусмотренные статьей IV, и являются ли они предписанными Дополнением С или по нему, за исключением действий, санкционированных настоящим Соглашением или одобренных Фондом. Если такие соглашения или практика существуют на дату вступления в силу настоящего Соглашения, соответствующее государство-член проводит с Фондом консультации относительно постепенного их устранения, если они не сохраняются или вводятся по статье XIV, раздел 2, и в последнем случае применяются положения раздела 3 указанной статьи.

Конвертируемость остатков валюты, хранящихся за границей

(а) Каждое государство-член обязано произвести покупку остатков своей валюты, имеющейся у другого государства-члена, если последний, обращаясь с просьбой относительно такой покупки, представляет заявление о том, что

(i) остатки валюты, подлежащие покупке, были недавно приобретены в результате проведения текущих операций; либо

(ii) их обмен необходим для производства платежей по текущим операциям.

Государство-член, являющееся покупателем, может произвести платеж по своему выбору либо в специальных правах заимствования, при условии выполнения положений статьи XIX, раздел 4, либо в валюте государства-члена, выступившего с рассматриваемой просьбой.

(b) Обязательство по вышеприведенному подразделу (а) не возникает,

когда

(i) конвертируемость рассматриваемых остатков валюты была ограничена в соответствии с разделом 2 настоящей статьи или в соответствии с разделом 3 статьи VI;

(ii) рассматриваемые остатки накопились в результате сделок, осуществленных до устранения государством-членом ограничений, сохраняемых или вводимых по статье XIV, раздел 2;

(iii) рассматриваемые остатки были получены способом, противоречащим правилам валютных операций государства-члена, которому предлагается их купить;

(iv) валюта государства-члена, которое обращается с просьбой относительно покупки, была объявлена дефицитной по статье VII, раздел 3(а);

(v) государство-член, которому предлагается произвести запрос на покупку, по какой-либо причине не имеет права покупать у Фонда валюты других государств-членов за свою собственную валюту.

Предоставление информации

(а) Фонд может требовать от государств-членов предоставления ему такой информации, которую он считает необходимой для ведения его дел, включая в качестве минимума, требующегося для действенного выполнения функций Фонда, данные о стране по следующим позициям:

(i) официальные авуары, в стране и за рубежом, (1) в золоте, (2) в иностранной валюте;

(ii) авуары, в стране и за рубежом, банковских и финансовых учреждений, не являющихся официальными учреждениями, (1) в золоте, (2) в иностранной валюте;

(iii) добыча золота;

(iv) экспорт и импорт золота по странам назначения и происхождения;

(v) общий объем экспорта и импорта товаров, представленный по стои мости в национальной валюте, по странам назначения и происхождения;

(vi) внешний платежный баланс, включая: (1) торговлю товарами и услугами, (2) операции с золотом, (3) отраженные операции с капиталом, (4) прочие статьи;

(vii) баланс международных инвестиций, то есть заграничное владение инвестициями на территориях государства-члена и инвестиции за границей, принадлежащие лицам на его территориях, насколько возможно предоставление такой информации;

(viii) национальный доход;

(ix) индексы цен, то есть индексы товарных цен на оптовых и розничных рынках и цен экспорта и импорта;

(x) курсы покупки и продажи иностранных валют;

(xi) правила валютных операций, то есть всесторонний отчет о правилах валютных операций, действующих на момент вступления в Фонд, и подробное изложение последующих изменений, по мере того как они происходят;

(xii) при существовании официальных механизмов клиринга - данные о суммах, ожидающих клиринга по торговым и финансовым операциям, а также о сроке, в течение которого такая задолженность по платежам оставалась непогашенной.

(b) В своих запросах на получение информации Фонд принимает во внимание различные возможности государств-членов по предоставлению запрашиваемых данных. На государства-члены не возлагаются обязанности по предоставлению настолько подробной информации, чтобы в ней раскрывалась деятельность отдельных физических лиц и корпораций. При этом государства-члены обязуются предоставлять

←предыдущая следующая→
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 



Copyright © 2005—2007 «Mark5»