Пример: Транспортная логистика
Я ищу:
На главную  |  Добавить в избранное  

Литература: зарубежная /

Возрождение во Франции

←предыдущая следующая→
1 2 3 4 



Скачать реферат


4. Третья четверть XVI в. Делаются мощные усилия для создания новой, вполне национальной поэзии и богатого общенационального языка.

5. 1560-е гг. Начиная с этого периода кризис гуманизма достигает полной силы, и литература отражает, с одной стороны, боевые схватки и брожение умов, вызванное гражданскими войнами, с другой стороны – углубленные искания, подготовляющие уже позднейшие формы общественного и художественного сознания.

Кружок Маргариты Наваррской

Одним из крупных гуманистических и культурных центров Франции в первую половину XVI в. был двор Маргариты Наваррской (1492 – 1549). Маргарита сочувствовала протестантизму и, возможно, была сама тайной гугеноткой. При ее дворе находили приют гуманисты, подвергавшиеся преследованиям за вольномыслие; ее прямому вмешательству многие «еретики» были обязаны спасением от костра.

Будучи женщиной весьма образованной, Маргарита была плодовитой писательницей. Она стремится к освобождению человеческой мысли и чувств от гнета средневекового аскетизма и схоластики, но вместе с тем не может отрешиться от религиозного мировоззрения и известного морализма. Маргарите принадлежит огромное число стихотворений и поэм, в которых преобладает религиозно-моральная тематика. Чаще всего они посвящены неоплатоническим идеалам возвышенной любви и бесконечного нравственного самосовершенствования.

Наиболее значительное ее произведение – сборник новелл «Гептамерон», написанный ею в подражание Боккаччо. Подобно последнему, она намеревалась сочинить 100 новелл, но успела всего лишь 72. Пять господ и пять дам из хорошего общества были задержаны в пути ливнями, размывшими дорогу. Чтобы скоротать время они решили рассказывать друг другу занимательные истории, подвергая их затем пространному обсуждению. Под условными именами путешественников в качестве рассказчиков выступает сама Маргарита, король Франциск, их мать и др.

В отличие от новелл Боккаччо, рассказы «Гептамерона» редко имеют своим источником готовый странствующий сюжет; обычно они передают действительные происшествия из придворной жизни, которые Маргарита наблюдала непосредственно или знала понаслышке. Видное место среди них занимают любовные похождения, героем которых иногда выступает, под каким-нибудь предлогом, Франциск I, славившийся своим волокитством. Значительно реже попадаются новеллы из жизни средних или низших слоев общества. В некоторых их них разоблачается корыстолюбие и разврат монахов.

«Гептамерон» представляет собой ценный документ для изучения нравов, чувств, идейных противоречий французского Возрождения. Однако кругозор Маргариты ограничен, и ей недостает подлинной смелости мысли. Это особенно проявляется в длиннейших педантичных послесловиях к новеллам, сбивающихся на церковную проповедь и не имеющих ничего общего с веселыми и острыми замечаниями слушателей новелл в «Декамероне».

Маргарита Наваррская поддерживала дружеские отношения со многими гуманистами и писателями. К лицам, состоявшим непосредственно на службе у Маргариты, относится прежде всего поэт Клеман Маро (1496 – 1544). Маро прежде всего придворный поэт, отражающий в своих легких, изящных стихах нравы и чувства передовых кругов дворянства. Он замечательный мастер малых форм. Кроме двух поэм – риторического произведения «Храм Купидона» и сатирической поэмы «Ад» - ему принадлежит несколько сот эпиграмм, рондо, посланий, элегий и т.п. Это живые, непосредственные отклики на все то, что происходит в придворном кругу и в личной жизни поэта: мелкие происшествия, любовные увлечения, интриги, празднества, ходатайства о какой-нибудь милости, интимные признания и сатирические картинки.

Другим крупным писателем кружка был Жан Бонавентура Деперье. Главное его произведение – «Кимвал мира», написанное в манере «Разговоров богов» Лукиана, состоит из четырех диалогов. В первых двух диалогах изображаются приключения Меркурия. По приказу Юпитера он спустился на землю, чтобы отдать в переплет истрепавшуюся «Книгу судеб»; но два плута, встретившиеся с ним в харчевне, выкрадывают у него эту книгу и подменивают ее другой, в которой рассказывается о любовных похождениях Юпитера. Далее Меркурий, желая посмеяться над людьми, выпрашивавшими у него «философский камень», растолок этот камень в порошок и разбросал крупицы его; с тех пор люди, копошась в пыли, разыскивают частицы «философского камня», оспаривают их друг у друга, ссорятся, и каждый утверждает, что чудесный камень раздобыл именно он. В третьем и четвертом диалогах выступают говорящие животные – сначала лошадь, чудесным образом получившая дар речи и обличающая своего конюха, который жестоко с ней обращается и крадет деньги, отпускаемые на ее корм, затем две владеющие человеческим языком собаки. Они решают скрыть свою способность от людей, чтобы те как-нибудь ее не использовали. Другой вывод их – лучше все же жить по-собачьи, чем влачить существование несчастного рода человеческого.

Деперье принадлежит также сборник новелл под заглавием «Новые забавы и веселые разговоры». По своему построению и сюжетам эти очень коротенькие, несложные истории чрезвычайно похожи на средневековые повестушки-анекдоты. В этих рассказах с огромной силой проявилось народное начало: оно сказывается не только в общих оценках изображаемого и в характере юмора, но даже в самой манере повествования, близкого к народной речи и пересыпанного пословицами и выражениями из народных песен.

Франсуа Рабле. «Гаргантюа и Пантагрюэль».

Толчком к созданию этого Романо послужил выход в свет в 1532 г. в Лионе анонимной народной книги «Великие и неоценимые хроники о великом и огромном великане Гаргантюа». Успех книги, в которой остроумно пародировали средневековые рыцарские романы, навёл Рабле на мысль использовать эту форму для передачи более глубокого содержания; в том же 1532 г. он выпустил в качестве ее продолжения книгу «Страшные и ужасающие деяния и подвиги преславного Пантагрюэля, короля дипсодов, сына великого великана Гаргантюа». В этой книгу Рабле еще близко придерживается подсказанной ему народной книгой схемы средневековых романов (детство героя, юношеские странствия и подвиги и т.п.), из которых он почерпнул многие образы и сюжетные мотивы. Наряду с самим Пантагрюэлем выдвигается другой центральный герой эпопеи – неразлучный спутник Пантагрюэля – Панург.

Ободренный успехом своего замысла, Рабле в 1534 г. выпустил под тем же псевдонимом (Алькофрибас Назье) начало истории, долженствовавшее заменить собой народную книгу, под заглавием «Повесть о преужасной жизни великого Гаргантюа, отца Пантагрюэля», которое составило первую книгу всего романа. Фантастика уступила место гротескным и нередко гиперболическим, но, по существу, реальным образам, и шуточная форма изложения прикрыла очень глубокие мысли. Здесь сосредоточены важнейшие моменты Романо Рабле. История воспитания Гаргантюа вскрывает различия между старым схоластическим и новым гуманистическим методами в педагогике. Речь магистра Ианотуса де Брагмардо, упрашивающего Гаргантюа вернуть похищенные им колокола, - великолепная пародия на пустозвонную риторику сорбоннистов. Далее следует описание вторжения и завоевательных планов Пикрохола – блестящая сатира на феодальные войны и на королей феодального типа. На фоне войны появляется фигура «монаха-мирянина», брата Жана, - олицетворение физического и нравственного здоровья, грубоватой жизнерадостности, освободившейся от средневековых пут человеческой природы. Заканчивается книга описанием основанного по плану брата Жана Телемского аббатства, этого средоточия разумных, культурных наслаждений и абсолютной свободы личности.

«Третья книга героических деяний и речений доброго Пантагрюэля» вышла в свет после большого перерыва, в 1546 г., с обозначением подлинного имени автора. Она существенно отличается от двух предыдущих книг. Сатира Рабле в «Третьей книге» стала по необходимости более сдержанной и прикрытой. Книга открывается картиной мирной и гуманной колонизации покоренной Пантагрюэлем страны дипсодов – картиной, явно задуманной как антитеза хищнической колониальной политике эпохи. Книга заполняется беседами и рассуждениями, в которых Рабле проявляет свою ученость в области ботаники, медицины, юриспруденции и т.п. Поводом к этому служит то, что Панург никак не может решить, жениться ему или нет (т.к. он ужасно боится «рогов»), и у всех спрашивает совета. Отсюда – целая серия гротескных персонажей, к которым он обращается: «философы» разных толков, не способных вымолвить ни слова, судья Бридуа, решающий все тяжбы бросанием игральных костей, и т.п. В этой книге излагается философия «пантагрюэлизма», который для Рабле равнозначен внутреннему спокойствию и некоторому равнодушию ко всему происходящему вокруг него.

Первая краткая редакция «Четвертой книги героических деяний и речей Пантагрюэля», вышедшая в 1548 г. (снова под именем Рабле), также носит по указанным причинам сдержанный в идейном отношении характер. Но четыре года спустя Рабле выпустил в Париже расширенное издание этой книги, где дал волю своему негодованию против новой королевской политики, поощрявшей религиозный фанатизм, и придал своей сатире исключительно резкий характер.

Главным источником Рабле явились народное творчество, живая фольклорная традиция, пропитывающая весь его роман, а также те произведения французской средневековой литературы предшествующих двух-трех веков, в которых народное начало проявилось с наибольшей силой. Рабле немало почерпнул из обрядово-песенной образности, из народных повестушек, анекдотов, пословиц и прибауток своего времени.

Язык Рабле – причудливый, полный синонимических повторов, нагромождений, идиом, народных пословиц и речений – имеет своей задачей передать все богатство оттенков, свойственное ренессансному материально-чувственному восприятию мира, освобожденному от

←предыдущая следующая→
1 2 3 4 



Copyright © 2005—2007 «Mark5»