Пример: Транспортная логистика
Я ищу:
На главную  |  Добавить в избранное  

Иностранныеязыки /

Сложное предложение с сочинительными и подчинительными союзами в английском языке

←предыдущая  следующая→
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 



Скачать реферат


РОСТОВСКИЙ ИНСТИТУТ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ

Кафедра иностранных языков

ВЫПУСКНАЯ РАБОТА

на тему:

Сложное предложение

с сочинительными и подчинительными союзами

в английском языке

Научный руководитель:

Л.Х.Лустрэ

Рецензент:

.....................................................

Ростов-на-Дону

1999

Оглавление:

Введение .................................................................................. 2-6

Глава 1. Сложное предложение: понятие и признаки: .......6-20

1.1. Виды синтаксической связи в сложном предложе-нии.

1.2. Сочинение и подчинение в структуре сложного предложения.

Глава 2. Сложное предложение с сочинительными и подчинительными союзами в английском языке: ........................................21-40

2.1. Сложные предложения с сочинительными союзами.

2.2. Сложные предложения с подчинительными союзами.

Практическая часть:

Структурно-семантический анализ сложных предложений с сочинительными и подчинительными сою-за...................................41-57

Заключение ...........................................................................55-58

Библиография .................................................................... 59-60.

Введение.

За последние полвека вопросы синтаксиса сложного предложения в английском языке привлекают особое внимание многих исследователей. Среди этих вопросов, до сих пор требующих дальнейшей научной разработки, важное место за-нимает вопрос о сложном предложении, как особой единице синтаксиса, и существующей связи между его компонентами. При этом на современном этапе развития языкознания, когда определены и уточнены основные понятия, исследованы мно-гие структуры, характерно то, что в центре внимания инте-ресов и в центре разногласий лингвистов до сих пор оста-ются сочинительные и подчинительные союзы в сложном пред-ложении.

Именно тот факт, что в основе деления связей между частями сложного предложения лежат смысловые, а не фор-мально-граммати-ческие моменты, приводит на практике к тому, что, как и весь синтаксис, сочинительно-подчинительная схема во всех индоевропейских языках сход-на: ввиду того, что человеческое мышление развивается в общем одинаковыми путями во всех странах, языки, непо-средственно реализующие мысль, отличаются друг от друга прежде всего лексикой и мало разнятся по составу смысло-вых категорий.

Сходство языков в данном случае дает, в частности, возможность лингвистам, работающим над изучением одного языка, учитывать достижения лингвистов, изучающих язык другого народа. Почему при определении связей между час-тями сложного предложения нельзя исходить только из фор-мальных признаков ? Потому что число этих признаков во всех языках чрезвычайно ограничено и никоим образом не соответствует числу смысловых отношений, могущих найти выражение в предложении. Даже те скудные лексические средства - союзы, - которыми располагает язык, использу-ются крайне неравномерно. Некоторые союзы чрезвычайно употребительны, в то время как другие можно найти главным образом в грамматиках, где они перечислены на равных пра-вах со всеми другими союзами.

Для сравнения приведем таблицу употребления союзов, основанную на анализе двух взятых наугад страниц из каж-дой пяти следующих книг:

H.A.Wells The Plattner Story and Others. - Leipzig, 1900, pp.124-125; A.J.Kronin. The Citadel. - Moscow, 1957, pp.151-152; E.Seton-Thomson. Lobo, the King of Gur-rumpaw and Other Stories. - Moscow, 1956, pp.94-95; S.Leaco’ck. Perfect Lover’s Guide and Other Stories. - Moscow, 1958, pp.225-226; M.Wilson. Live with Lightning. - Moscow, 1957, pp.344-345.

that ......................25

and .......................19

when .....................6

but ........................5

as ..........................5

though ..................4

until ......................3

if ...........................3

for .........................3

because ................2

so ... that ...............2

lest ........................1

before ....................1

as though ..............1

and yet ..................1 [N11, с.256-257].

Таким образом, на десяти отобранных страницах оказа-лось: сложных союзных предложений, не считая соединенных союзными словами - 81, употреблено разных союзов - 15, из них that и and - 44, по одному разу употреблено союзов - 4.

Разные грамматисты называют разные числа союзов, употребляемых в современном английском языке. По подсче-там авторов, приведенных В.И.Жельвисом в 1962 году [11, с.257], их по разным данным - 52 и 57. Если, основываясь на этих данных, считать, что в английском языке в настоя-щее время функционирует около 50-ти союзов, то окажется, что подавляющее большинство из них употребляется чрезвы-чайно редко. На десяти исследованных страницах употребле-но всего 15 союзов в 81 сложном предложении. При этом наиболее часто встречаются два союза - that и and, и на их долю падает более 53% употребленных союзных предложе-ний.

Между тем число смысловых отношений, встречающихся между частями сложного предложения, очень велико и намно-го превосходит число всех имеющихся в языке союзов. К этому необходимо добавить, что с развитием мышления и языка число смысловых отношений растет быстрее, чем уве-личивается число новых союзов. Все это не может не при-вести к тому, что одни и те же союзы начинают употреб-ляться в функциях, до сих пор им не свойственных. Напри-мер, союзы, до определенного времени выражавшие только подчинительную связь, начинают употребляться для выраже-ния сочинения, и наоборот. Кроме того, в языке, помимо союзов, существуют еще и другие средства выражения отно-шений между частями сложного предложения. В результате в современном языке появляется большое число сложных пред-ложений, отношения между частями которых нельзя подогнать ни под какую классификацию.

К проблеме сложного предложения, значения союзов в русском и английском языках, классификации союзов на со-чинительные и подчинительные в разные годы обращались та-кие видные ученые, как А.М.Пешковский «Существует ли в русском языке сочинение и подчинение предложений?» (1926), М.Н.Петерсон «Союзы в русском языке» (1952), «Со-юзные сложносочиненные предложения в русском языке» (1957), А.Н.Гвоздев «Понятие о сложном предложении. Син-таксические средства, служащие для выражения связи от-дельных предложений внутри сложного. Сочинение и подчине-ние предложений» (1958), В.И.Жельвис «Существуют ли в языке сочинительные и подчинительные союзы? (на материале английского языка)» (1962), Б.А.Ильиш «Структура сложно-подчиненного предложения в современном английском языке» (1962), Ю.Р.Гепнер «О классификации сложных предложений по типу союзов, участвующих в их конструкции» (1963), Л.Л.Иофик «О сочинении предикативных единиц» (1968), И.П.Конь-кова «Сложносочиненное союзное предложение в со-временном английском языке» (1969), Ю.И.Леденев «О наибо-лее существенных функциях русских союзов» (1971), Г.В.Валимова «О сочинительных союзах в сложном предложе-нии» (1971), Р.Д.Оганесова и Е.В.Скор-луповская «О выде-лении сочинительных союзов» (1971), Л.Л.Бабалова «Об употреблении союзов и, а, но в сложном предложении» (1980), Е.Н.Ширяев «Дифференциация сочинительных и под-чинительных союзов на синтаксической основе» (1980), И.П.Верховская «К вопросу о классификации сложноподчинен-ных предложений в современном английском языке» (1981), Я.Г.Биренбаум «Сопоставление сложноподчиненных предложе-ний русского и английского языков» (1977), «К теории сложного предложения (на материале английского языка)» (1982), Н.А.Бушуева «Несоответствие формальной и семанти-ческой структуры в сложных предложениях со вторым компо-нентом, вводимым when (1985) др.

Часть из вышеназванных работ известных ученых исполь-зована в дипломной работе, основной задачей которой явля-ется исследование вопроса о союзном сочинении и подчине-нии в сложном предложении, выявление классификации сочи-нительных и подчинительных союзов сложных предложений в английском языке, определение значения и функций наиболее употребительных из них.

Дипломная работа не представляет собой подробного описания разновидностей сочинительных и подчинительных союзов и всего разнообразия отношений, существующих с по-мощью союзов между частями сложного предложения. В связи с небольшим объемом работы мы останавливаем внимание лишь на тех союзах, которые являются наиболее и часто встре-чающимися в авторской и разговорной речи, а также тех, толкование которых вызывает разногласие среди лингвистов с целью определения их статуса в современном английском языке.

Дипломная работа состоит из введения, двух глав, практической части, заключения и библиографии.

В тексте ссылки на использованную в работе научно-теоре-тическую литературу представлены в квадратных скоб-ках: 1-я цифра - порядковый номер цитируемого произведе-ния из раздела «Библио-графия», 2-я цифра - номер страни-цы цитируемого произведения.

Цитаты из художественной литературы указываются в тексте в круглых скобках (автор, номер страницы произве-дения).

Глава 1. Сложное предложение:

←предыдущая  следующая→
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 



Copyright © 2005—2007 «Mark5»