Пример: Транспортная логистика
Я ищу:
На главную  |  Добавить в избранное  

Иностранныеязыки /

Cравнительная характеристика современных методик преподавания английского языка

←предыдущая  следующая→
1 2 3 4 5 6 7 8 9 



Скачать реферат


Содержание

Введение

1. Современные методики преподавания английского языка

1.1. коммуникативная методика

1.2. проектная методика

1.3. интенсивная методика

1.4. деятельностная методика

1.5. дистанционная методика

2. Методические принципы современных методик обучения английскому язы-ку.

2.1. коммуникативная методика

2.2. проектная методика

2.3. интенсивная методика

2.4. деятельностная методика

2.5. дистанционная методика

3. Сравнительная характеристика современных методик обучения английскому языку

3.1. отличительные черты методик

3.1.1. коммуникативная методика

3.1.2. проектная методика

3.1.3. интенсивная методика

3.1.4. деятельностная методика

3.1.5. дистанционная методика

3.2. сходные черты методик

3.3. положительные и отрицательные стороны методик

Заключение

Введение

В настоящее время, когда происходят коренные изменения в обучении, когда кардинальным образом пересматриваются содержание и методы обуче-ния, целесообразно вернуться к рассмотрению истории методики преподавания иностранных языков и основных тенденций её развития.

Сейчас никто не сомневается в том, что методика обучения иностранным языкам представляет собой науку. Самое первое определение методики было дано Е.М.Рытом в 1930 году, который писал: “методика преподавания ино-странных языков представляет собой практическое приложение сравнительного языкознания”. Аналогичной позиции придерживался и А.В.Щерба.

Возникновение взгляда на методику, как на прикладную лингвистику, было обусловлено тем, что в методике 30-х годов ещё недостаточно определи-лась специфика иностранного языка как учебного предмета, и не было разрабо-танной системы методов исследования, без чего не может быть подлинной нау-ки.

Другое направление в определении методики, как науки, связано с име-нем Б.В.Беляева, который полагал, что методика есть ни что иное, как приклад-ная психология. Однако ряд проблем методики, в частности, отбор материала, особенности использования приемов и способов работы в зависимости от ауди-тории, не может быть решен с опорой только на психологию. Поэтому это оп-ределение методики не получило распространения.

В конце 30-х – начале 40-х годов начинает оформлятся еще одно направ-ление – определение методики, как педагогической науки. У педагогики и ме-тодики имеется один объект изучения – процессы обучения, воспитания, цели и задачи обучения, воспитание и содержание предметов. Едиными являются и методы исследований, поэтому определение методики как педагогической нау-ки было шагом вперед к ее оформлению в самостоятельную науку.

Направление в определении методики как науки зародилось в конце 40-х годов. Методика признается наукой, имеющей свои закономерности и свои ме-тоды исследования. Наиболее полное определение методики гласит: “Методика обучения – наука, исследующая цели и содержание, закономерности, средства, приемы, методы и системы обучения, а также изучающая процессы учения и воспитания на материале иностранного языка”.

В начале XX-го века стояла также еще одна проблема. Это была проблема метода. Это было вполне закономерно, так как после Октябрьской революции 1917 года “новая” школа требовала применения новых методов. В это время пропагандировался прямой (натуральный) метод. Считалось, что этот метод ос-нован на правильном принципе – ассоциировании иностранных слов с самими предметами. Это был метод естественного (ассоциативного) изучения ино-странного языка, который является наиболее экономичным, наиболее быстро достигающим цели.

Почему же в это время пропагандируется прямой метод, когда на Западе уже возникают идеи смешанного метода? Это было обусловлено рядом причин. Во-первых, в царских учебных заведениях господствовали грамматико-переводной и текстуально-переводной методы, основанные на зубрежке, от ко-торой необходимо было освободиться. Прямой же метод по отношению к ним был более прогрессивным, так как исходил из живого языка, из обучения речи, как основного средства функционирования языка.

Во-вторых, тогда только прямой метод предполагал обучение общению.

В-третьих, педагогика не была знакома с предложениями других методов, возникших на Западе после I-й мировой войны, так как эта война, а затем и гражданская, нарушила все контакты.

Кроме того, для многих методистов и учителей прямой метод был чем-то новым, притягательным, в его эффективность искренне верили.

Также необходимо отметить, что пропагандируемый прямой метод отли-чался от ортодоксального прямого метода западного толка, так как в нем со-держалось требование сравнения с родным языком, пусть и не на начальном этапе, что несовместимо с прямым методом. Также были характерны рекомен-дации следующего содержания: “Что при изучении иностранного языка не сле-дует пренебрегать изучением грамматики, конечно, в главных ее особенностях, что можно для более легкого понимания указывать на сходство с грамматикой родного языка, и на их отличие, что для более прочного усвоения следует вве-сти грамматические упражнения”. Также рекомендовалось вводить в прямой метод элементы сравнительного языкознания.

Все вышеуказанные рекомендации совершенно не соответствуют идеям прямого метода.

Все эти факты позволяют говорить о том, что постепенно складывался “русский вариант” прямого метода, который затем в методических пособиях второй половины 20-х годов приобрел свою окончательную форму.

Внесенные в прямой метод изменения тесно связаны с прогрессивными идеями русской педагогики.

Позже сформировался сопоставительный метод обучения иностранным языкам, который получил свое название оттого, что изучение иностранного языка предполагается на основе его сопоставления с родным языком. Осново-положником данного метода считают Л.В.Щербу.

А при комбинации прямого и сопоставительных методов на свет появил-ся смешанный метод. В зависимости от того, какие принципы в нем преобла-дают, он может быть ближе или к прямому, или к сопоставительному методу.

Со временем менялись не только цели обучения иностранному языку, и требования к владению им. Методика обучения иностранному языку попала в кризисную ситуацию.

Кризисная ситуация всегда требует коренного поворота. Так, в условиях недостаточности плодотворных идей был совершен переход к коммуникатив-ному обучению. Кризис оживил активный методический поиск, который спо-собствовал развитию современных методических концепций обучения ино-странным языкам : коммуникативного (И. Л. Бим, Е. И.Пассов), интенсивного (Г.А.Китайгородская), деятельностного (Ильясов) и другие. В настоящее время решающую роль играют коммуникативно-ориентированные методики, которые основаны на коммуникацию и творчестве обучаемых.

Методика обучения иностранным языкам должна развиваться далее, так как застой губителен для любой науки.

Сравнение современных методов обучения играет важную роль, так как возникающие новые методики появляются на их основе и хотелось бы, чтобы в них не было тех минусов и недостатков, которые присущи современным мето-дам.

Сравнительная характеристика важна также для выбора работы препода-вателем. При таком многообразии очень трудно сделать выбор, не зная особен-ностей и специфики методов.

На современном этапе развития преподавания иностранных языков при выборе метода обучения необходимо исходить из особенностей коллектива, в котором он будет использоваться, необходимо учитывать личностные особен-ности обучаемых, их возраст, интересы, уровень подготовки, период, в течение которого будет проходить обучение, а так же техническую оснащенность учеб-ного заведения.

Поэтому тема “Сравнительная характеристика методик преподавания английского языка” сегодня весьма актуальна.

Задачей данного исследования было выделение основополагающих мето-дических принципов основных методов обучения английскому языку на сего-дня: коммуникативная, проектная, интенсивная, деятельностная методики и ме-тодика дистанционного обучения. Также задачей было выделить сходные и от-личительные их черты и описать их недостатки и преимущество. Говоря одним словом, сравнить.

При этом использовались различные источники, от концепций основных методик и монографий до журнальных публикаций.

Основная масса материалов для данной работы была взята в номерах журнала “Иностранные языки в школе” за различные годы. Также широко ис-пользовались работы Е. И. Пассова и Г. Н. Китайгородской.

Теперь следует перейти непосредственно к выполнению задачи, постав-ленной в этом исследовании, то есть к исследованию современных методик обучения английскому языку и их сравнению.

Глава 1.

На данном этапе развития методики обучения английскому языку наи-большее применение нашли коммуникативно–ориентированные концепции. Среди них наибольшей популярностью пользуются коммуникативная, проект-ная, интенсивная и деятельностная методики.

Несколько слов об истории их появления, развития и основных положе-ниях.

1.1 Выдвижение иноязычной культуры в качестве цели обучения вызвало появление вопроса о необходимости создания новой методической системы, которая могла бы обеспечить достижение этой цели наиболее эффективным и рациональным способом. Тогда коллектив кафедры обучения иностранным языкам Липецкого государственного педагогического института в течение ряда лет вел разработку принципов коммуникативной

←предыдущая  следующая→
1 2 3 4 5 6 7 8 9 



Copyright © 2005—2007 «Mark5»